BLP interpreting

BLP interpreting

Belén Llopis Pérez, traductrice et interprète professionnelle

Je suis Belén Llopis Pérez


Traductrice et interprète professionnelle spécialisée dans :

  • Interprétation de conférences 🎤
  • Services publics 🏛️
  • Affaires internationales 💼

 


 

Column group

🌍 Ma passion pour les langues

Depuis mon enfance, les langues ont toujours été ma plus grande passion. Cet amour pour les langues m’a conduite à entamer, en 2015,une Licence en Traduction et Interprétation (anglais et français) à l’Université d’Alicante.


Séjours de mobilité qui ont enrichi ma formation :

  1. Université de Turku (Finlande) 🇫🇮 – un an.
  2. Université d'Ottawa (Canada) 🇨🇦 – un semestre.

C’est à cette période que j’ai découvert ma véritable vocation : l’interprétation.

 

🚀 Formation spécialisée

 

En 2019, je me suis spécialisée en interprétation de conférences, pour les services publics et pour les entreprises, en obtenant un MSc Interpreting à Édimbourg (Écosse). Mes domaines de spécialisation incluent :

  • Politique internationale 🌐
  • Communication interculturelle 🗣️
  • Recherche 📊

Consciente que la formation en traduction et interprétation ne suffit pas à elle seule, en 2023, j’ai suivi un Master sur l’Union européenne et la Méditerranée, où j’ai approfondi mes connaissances en économie, droit, géopolitique et culture.

 

Je poursuis actuellement un doctorat interdisciplinaire en Langues Modernes, portant sur le droit de comprendre et d’être compris comme moyen de garantir un accès équitable aux soins de santé publics.

BLP interpreting

 


 

🎓 Expérience professionnelle

Interprète et traductrice indépendante
Langues de travail : Espagnol, catalan, anglais et français.

Modalités d’interprétation : simultanée, consécutive, chuchotée et de liaison/bilatérale.

Domaines de spécialisation : Droit (pénal, international et environnemental), droits humains et égalité, immigration, économie, assurances et finances, entreprise, essais cliniques et santé.

Expériences marquantes :

  • Arbitrages et expertises à la Corte Civil y Mercantil de Arbitraje (CIMA) et à la Corte Internacional de Arbitraje (CCI).
  • Formation du FBI pour les forces de sécurité espagnoles sur les crimes en ligne commis contre les mineurs.
  • Interprétations pour le C.G.P.J. (Conseil Général du Pouvoir Judiciaire) sur divers sujets : blanchiment d'argent, traite des êtres humains, trafic de drogue, protection des adultes vulnérables, cybercriminalité et protection du patrimoine mondial.
  • Événements médiatiques sur le féminisme dans les domaines social et professionnel, les droits des femmes, et la violence domestique et de genre.
  • Réunion sur le droit à l’avortement dans le cadre de la campagne “Ma voix, ma décision”, avec l’ancien président José Luis Rodríguez Zapatero et l’ancienne ministre de l’Égalité Irene Montero.
  • Inspections et audits de la FDA (Food and Drug Administration) et de sociétés pharmaceutiques internationales sur les essais cliniques.
  • Réunions de l’OCDE (Organisation de Coopération et de Développement Économiques) avec le ministère espagnol de l'Éducation et de la Formation professionnelle sur la situation de l'éducation en Espagne.
  • Réunions financières annuelles des directeurs de filiales dans les secteurs économiques et des assurances.
  • Town Halls trimestriels pour diverses compagnies d’assurances générales et de cabinets de conseil.
  • Réunions d'ONG sur la formation économique, la mutilation génitale féminine, les soins de santé, les infrastructures hydrauliques et l’assainissement en Afrique.
  • Sommet d’organisations internationales.
  • Interprétation dans les programmes télévisés diffusés à l'échelle nationale.

 


 

Parlement européen

  • Coordonnatrice de conférences et gestionnaire de réunions à DGLINC.
  • Programmatrice d’interprétation de conférences à DGLINC.

 

Parlamento Europeo

 

Essais cliniques

  • Négociation de contrats entre hôpitaux et entreprises pharmaceutiques internationales.

 

Interprétation pour les services publics

  • Interprétation de liaison (EN-ES-FR) pour les patients et les professionnels de santé, gestion des assurances internationales, et coordination des rendez-vous pour les patients internationaux.
  • Interprétation notariée

 


 

Column group
BLP interpreting

Intérêts supplémentaires


En plus de l’interprétation, je me suis formée dans d’autres domaines de spécialisation qui couvrent une multitude de sujets qui me passionnent :

  • Droit ⚖️
  • Finances 💰
  • Institutions 🏢
  • Essais cliniques et médecine 🩺
  • Durabilité 🌱

 


 

📲 Connectez-vous avec moi


Si vous souhaitez en savoir plus sur moi, vous pouvez visiter mes profils sur:

 

 

Column group

Voici comment je peux vous aider :

  • Je propose des services d’interprétation de haut niveau, adaptés à vos besoins, que ce soit en Espagne ou à l’étranger.
  • Je travaille avec vous où que vous soyez : en présentiel ou à distance, en m’adaptant aux exigences spécifiques de vos réunions ou événements.
  • Avec une solide expérience professionnelle, y compris mon passage au Parlement européen, j’apporte une perspective globale et internationale à chaque projet.

  • Que ce soit pour des affaires, des services publics ou des événements, mon expertise garantit un niveau maximal de précision, confidentialité et professionnalisme.

  • Conseil linguistique : Besoin d’aide pour organiser un événement multilingue ?

    ✔️ J’identifie vos besoins.
    ✔️ Je vous recommande le type d’interprétation idéal.
    ✔️ Je m’occupe de la coordination technique.

BLP interpreting